”Så säger Herren:
Håll fast vid det som är rätt,
handla rättfärdigt,
för snart ska min frälsning komma
och min rättfärdighet
uppenbaras”.
Jesaja 56:1

Nåt som kan vara svårt för en människa på 2000-talet att förstå med Bibeln är att det finns en djupare mening i originaltexten som ofta försvinner lite i översättningen. Man kan enkelt visa detta genom att titta på namnet Jesus. För oss svenskar så läser vi namnet Jesus ungefär som namnet Kalle eller Magnus. Det betyder inget speciellt i sig för oss.

Men så var det inte för Jesus eller apostlarna när de läste från Bibeln.

Tittar man på bibelcitatet ovan så står det på svenska ”frälsning”. På hebreiska är det ordet Yeshua vilket också är ett namn, namnet Jesus på svenska för att vara exakt. Det är faktiskt helt sanslöst coolt att Jesus faktiskt står där i gamla testamentet och att han snart ska komma! Gamla testamentet blir plötsligt inte alls så gammalt utan levande!

Självklart blir texten lite konstig om man skulle skriva Jesus istället för frälsning i den svenska översättningen, men det är ju samtidigt det som egentligen står där, och vet man det så får oxå texten en större innebörd än att bara handla om vår räddning utan snarare om Han som är räddningen, Yeshua – Jesus.

Leave a comment

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *